Інклюзивний аудіогід розробили у Харкові. Завдяки проєкту люди з порушенням зору можуть долучитися до мистецтва. Контент дозволяє відчути атмосферу твору, почути опис картини та уявити, що саме на ній зображено. У Харківському художньому музеї за допомогою аудіогіда можна відвідати виставки картин українських та західноєвропейських митців. Як це працює? – розкаже Оксана Нечепоренко.
Дмитро Крупка – на незвичній екскурсії у художньому музеї. У три роки він втратив зір і зараз відчуває лише світло. Донедавна чоловік дратувався на екскурсіях, адже не розумів, що перед ним. Тепер слухає аудіогід.
“Як людині, яка не може побачити і не може відчути ту картину на дотик, дуже важливо і дуже треба професійно це викласти, щоб було і цікаво, і зрозуміло”, – зауважує відвідувач музею.
“Тут ми відчуваємо вітер, який гонить ці хмари, який розвиває там різні бандеролі, ці прапорці. І особливістю цього художника є написання такої поверхні води”, – можна почути в музеї.
Художня колекція музею складається з 25-ти тисяч експонатів. Донедавна екскурсії для людей з порушеннями зору були лише власною ініціативою співробітників.
“Я розуміла, що це дуже складна робота – розповісти людям проте, чого не бачать. Це треба знайти такі слова такі порівняння, які тактильно цим людям знайомі. Але це треба висловити словами”, – пояснює Валентина Мизгіна, директорка музею.
Інформаційне наповнення – від співробітників музею, а слова підбирали з педагогами, які працюють з незрячими людьми.
“Є люди, які хочуть всі деталі картини дізнатися, тому що це призводить в якесь почуття людини. Ми коли дивимося, теж сприймаємо це по-своєму, і у нас свої емоції народжуються. І коли ми це описуємо, то теж відбувається і з тією людиною, хто слухає цю екскурсію”, – каже Наталя Кубанська, викладач образотворчого мистецтва та рельєфного малювання.
До десяти творів українських митців цього разу додалося ще 10-ть – західноєвропейських. Щоб скористатися гідом – достатньо на смартфон завантажити безкоштовний додаток і за допомогою супроводжувача, сканувати QR-код.
Задля самостійної екскурсії у програмі передбачений навігатор.
Ідею створення такого аудіогіду автори проєкту запозичили у європейців. Гроші на його реалізацію збирали за допомогою спільнокошту та підтримки благодійників.
“Аудогіди допомагають нам побути наодинці з витворами мистецтва. Є історії, коли люди не ходять до музеїв, не ходять до театрів, не виходять поза межі свого кола, тому що там не зручно. І ось створення цього зручного середовища для всіх людей, щоб вони не комплексували”, – пояснює Олена Зіненко, координатор проєкту інклюзивного аудіогіду.
Аудіогід розповідає як українською, так і англійською мовами. У планах – переклад французькою. Також фонограма доступна дітям. 6-річна Єва із задоволенням змінила урок мистецтва на подорож залами музею із аудіогідом.
Оксана Нечепоренко, В’ячеслав Кузьменко, “5 канал“