У Львові за час війни надрукували брайлем і озвучили рекордну кількість книжок – понад 5 тисяч

У Львові за час війни надрукували брайлем і озвучили рекордну кількість книжок – понад 5 тисяч
26 Серпня 2022
Друкувати цю новину

 

У Львові за час війни надрукували брайлем і озвучили рекордну кількість книжок – понад 5 тисяч. львів, аудіокнига, книга, незрячий, шрифт брайля

Попри війну, фахівці Ресурсного центру Львівської політехніки спільно з Львівським обласним осередком ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» надрукували 20 нових літературних творів (деякі – у 2-х, 3-х, 4-х та навіть 8-х книгах). Тираж кожного – від 30 до 50 примірників. Цього більше, ніж достатньо для незрячих діток зі всієї України, зокрема й тих, які через бойові дії вимушено евакуювались за кордон.

Зокрема, після 24 лютого зосередили роботу над публікацією книжок шрифтом Брайля і книг в універсальному дизайні, доступних для читання одночасно незрячим та зрячим читачам.

«Чи достатньо цього тиражу? Так, і більш ніж достатньо. Свої книги львів’яни сьогодні пересилають не лише у різні міста України, але й за кордон – до Польщі, Австрії, Німеччини, Італії, Литви, Чехії та ін. Тобто туди, де зараз перебувають евакуйовані з регіонів бойових дій незрячі діти. Львів’яни, на противагу трьом іншим видавництвам України і навіть Європи, у кожній надрукованій шрифтом Брайля книзі розміщують тактильний QR-код з озвученим текстом книги. Це робить книгу доступною навіть для тих дітей, які, окрім сліпоти, мають інші фізичні ураження і через них неспроможні читати друкований брайлем текст, зате можуть слухати аудіокнигу!», – пояснює Оксана Потимко, керівниця Ресурсного центру Львівської політехніки, ініціаторка і координаторка проектів для незрячих.

Так, завдяки підтримці небайдужих українців, у 2022 році ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» разом з Ресурсним центром Львівської політехніки опублікували шрифтом Брайля та озвучили такі книги:

1) Вдовиченко Г. «Казки на листівках – 22»;

2) Твен Марк. «Пригоди Тома Соєра» (у 4 книгах);

3) Ліндгрен Астрід. «Расмус-волоцюга» (у 4 книгах);

4) Павленко М.: «Русалонька із 7-В, або прокляття роду Кулаківських» (у 3 книгах);

5) Павленко М. «Русалонька із 7-В, або загублений у часі» (у 3 книгах);

6) Павленко М. «Русалонька із 7-В проти Русалоньки із Білокрилівського лісу» (у 4 книгах);

7) Павленко М. «Русалонька із 7-В в тенетах лабіринту» (у 5 книгах);

8) Павленко М. «Русалонька із 7-В плюс дуже морська історія» (у 4 книгах);

9) Росіцький Р. «Королівство рафінованого сміху» (у 4 книгах);

10) Сайко О. «Кав’ярня на розі» (у 3 книгах);

11) Щербаченко Т. «Як не загубитися в павутині» (у 2 книгах);

12) Русіна О. «34 сонячні дні та один похмурий» (у 3 книгах);

13) Федіна О. «З денця до серця»;

14) Вдовиченко Г. «Містельфи» (у 2 книгах);

15) Зарамбайте Ігне. «Лист Еміля»;

16) Кміта Рімантас. «Хроніки Південного» (у 8 книгах);

17) Берантас Б., Квескайте В. «Бабайка»;

18) Берантас Б., Квескайте В. «Горістечко»;

19) Дачуте Е. «Щастя – це лисичка»;

20) Онишкевич Р. «Країна країн» і «Кацапське».

До кінця року ще надрукують та озвучать книги Н. Гурницької «Мелодія кави в тональності кардамону», Міхаліцина К. «Про драконів», трилогія Л.Ворониної «Таємне товариство боягузів», «Таємне товариство брехунів» та «Таємне товариство ботанів», серію Різдвяних історій у 4-х книгах та ін. А також – поетичні збірки відомих львів’ян. Організація також має намір надрукувати збірку однієї патріотичної пісні.

У планах львівської команди також публікація шрифтом Брайля книжок про відомих українців, постійне залучення до запису аудіокниг незрячих дітей різного віку з різних куточків України. У квітні 2022 року над записом аудіокниги Р. Росіцького «Королівство рафінованого сміху» в студії Ресурсного центру Львівської політехніки разом з артистом Ярославом Нудиком працював незрячий хлопчик з Херсона Сашко Майчук, який зараз перебуває в Австрії. У липні – Ліза Москаленко з Миколаївської області. А з лютого 2022 року, понад 20 незрячих дітей попрацювали в студії звукозапису, робота на друком та записом низки книжок триває й зараз.

Останнє видання львівської команди – дві поетичні збірки Р. Онишкевича «Країна країн» і «Кацапське», до створення аудіоверсії якої долучилися чимало львівських акторів.

«Вдячні нашим меценатам за підтримку для купівлі розхідних матеріалів, адже друк шрифтом Брайля – задоволення не з дешевих, хоча книги ці некомерційні. Враховуючи, що цьогоріч закриті усі проекти за місцевої або державної підтримки, ми самі подивовані тій кількості літератури, яку вдалося двигнути за останні півроку. Величезна подяка за це Каті Івашутіній, Наталі Левандівській, Ярославу Нудику, Володимиру Сватенко і Оксані Потимко – п’ятьом членам команди, які не зупиняються ні перед чим, коли справа стосується наших дітей», – додають у Ресурсному центрі Львівської політехніки.

До слова, основна цільова аудиторія львівських книгодрукарів брайлем – незрячі діти зі всієї України. Саме для них щомісяця організація друкує брайлем, записує аудіокниги у ролях і залучає відомих артистів, організовує майстер-класи акторської майстерності безпосередньо в студії звукозапису.

Довідка

У травні 2022 року одна з американських організацій придбала для Ресурсного центру Львівської політехніки потужний брайлівський принтер, вартістю 570 тис. грн. Благодійники були вражені тим, що робить львівська команда – якими темпами та масштабами працюють над тим, щоб незрячі українські діти, як і всі діти, могли просто читати книги.

У червні 2022 року ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» підписала договір з Литовським інститутом культури на публікацію шрифтом Брайля та озвучення літературних творів литовських авторів, перекладених українською мовою. Один з цих творів уже презентований у Вільнюсі 30 червня цього року, робота над іншими – триває.

Пресслужба ЛМР

Львівська міська рада

  Категорія: