
A weekend of unlimited possibilities

03.12.2020 – 03.11.2024
The project is being implemented in the following regions:
Contact persons from NAPD:
- Olga Zhurbenkool4ik444@ukr.net
The goal of the project
- усвідомлення широким загалом актуальності питань доступності середовища та побудова сучасного суспільства, в якому хочеться жити кожному
Цілі ініціативи
- Покращення доступності закладів та послуг для відвідувачів з інвалідністю, у тому числі дітей.
- Залучення людей з інвалідністю та сімей з дітьми, у тому числі з дітьми, які мають інвалідність до активної участі в соціальному та культурному житті.
- Привернення уваги широкої громадськості до проблеми рівного доступу до закладів та послуг.
The weekend was held in the format of a flash mob, which involved coffee shops, restaurants, theaters, cinemas, museums, and shopping and entertainment centers that made their environments and services more accessible and friendly to visitors with disabilities and families with young children, including children with disabilities. For several days (November 30-December 3, 2018), they also drew the attention of their visitors to the issues of equality in access to facilities and services through thematic events.
Мета ініціативи – привернути увагу до людей з інвалідністю та інших маломобільних груп населення, чиї права порушуються через недоступні послуги та середовище. Вікенд необмежених можливостей започаткований агенціями Організації Об’єднаних Націй в Україні в 2017 році спільно з Національною Асамблеєю людей з інвалідністю України до Міжнародного дня людей з інвалідністю, який у всьому світі відзначають 3 грудня.
Загалом ініціативу підтримали понад 40 закладів, серед яких ресторан «Панська гуральня» та піцерія «Нью-Йорк Стріт» у Чернівцях, київські кав’ярні «Хармс», «Roll House», ресторани Діми Борисова «Остання Барикада» й «Chicken Kyiv», хаб «Місто змістів» у Вінниці, концертна зала в Одесі «Urban Music Hall», інклюзивний коворкінг «Доступна зайнятість» у Харківському міському центрі зайнятості, Національний музей імені Т.Шевченка, Педагогічний музей України, Київський академічний театр ляльок, кінотеатри «Жовтень» та «Мультиплекс», спільнота «Київ дружній до батьків і малюків», заснована Ольгою Мирцало, тощо. Усі доступні заклади та тематичні заходи можна побачити на інтерактивній карті.
"Цього року ми розширили географію ініціативи, і до нас долучилися окрім учасників з Києва ще з десяти областей (Чернівецької, Хмельницької, Херсонської, Харківської, Одеської, Львівської, Луганської, Донецької, Дніпропетровської та Вінницької). А тематичні заходи були доступними цього разу не лише для людей з інвалідністю, а й для сімей із маленькими дітьми», – кажеМарина Лебідь, ПРООН.
Практичні поради та критерії для закладів, які хочуть стати доступними та дружніми до людей з порушеннями слуху чи зору, тих, хто має труднощі з пересуванням, та для відвідувачів із малими дітьми, зібрано у тематичній брошурі. Критерії дружності було розроблено експертами Спільної Програми ПРООН, ВООЗ та МОП «Сприяння інтеграційній політиці та послугам для людей з інвалідністю в Україні».
Як зробити кіно й театральні вистави зручними для всіх продемонстрували Київський академічний театр ляльок, де показали виставу із супроводом жестовою мовою, й кінотеатр Multiplex SkyMall, де за підтримки інтерактивного каналу «Дивись як чути» сервісу MEGOGO показали фільм «Афера по-американськи» також з перекладом жестовою мовою.
.jpg?auto=webp)
.jpg?auto=webp)
.jpg?auto=webp)
.jpg?auto=webp)
Діти з порушеннями зору змогли відвідати екскурсію в Педагогічному музеї України, а відвідувачі київського винного бару Like a local’s ненадовго відчули обмеження одного з органів чуття і краще зрозуміли, з якими бар’єрами стикаються люди з інвалідністю кожного дня.
.jpg?auto=webp)
.jpg?auto=webp)
.jpg?auto=webp)
На підтримку Вікенду необмежених можливостей також було випущено музичний кліп з перекладом жестовою мовою гурту One Planet Orchestra, в якому знялися автор пісні, лідер гурту й посланець толерантності ПРООН Павло Вишебаба, письменник Любко Дереш, засновниця Molodiya Festival Наталя Шевчук та перекладачка жестової мови Наталя Кравцова. Кліп транслюватиметься в ефірі одного з національних ТБ.
Our activities
There are no activities.
Other projects
